Keine exakte Übersetzung gefunden für حديث تلفزيوني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حديث تلفزيوني

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The President of the Supreme Court had promoted the idea in a national videoconference. If all went well, it would become a reality in the course of the year.
    وقد أيد رئيس المحكمة العليا هذه الفكرة في حديث تلفزيوني، وقد يصبح هذا الاقتراح حقيقة خلال العام.
  • Presenting information and cultural material to children during their visits to information centres. The Saudi Press Agency (SPA) monitors child-related issues, prepares reports on children's activities and disseminates them at the local, Arab and international levels;
    `9` برامج تعريف الطفل بحقه في الحماية من الاستغلال، وسوء المعاملة (المادة 31) مثل البرامج: دعوة للحوار (تلفزيوني)، آفاق تربوية (تلفزيونيحديث المجتمع (تلفزيوني)، أهلاً بالمستمعين (إذاعي)؛
  • Fourteen members of a baker`s family were murdered by a Hindu mob on 1 March in Vadodara, two days after a televised speech in which Gujarat`s head of government Narendra Modi effectively declared the Muslim minority fair game.
    14 شخصًا من عائلة تمتلك مخبزة قتلوا جميعهم هناك يوم الفاتح من شهر مارس/آذار من طرف عصابة هندوس، وذلك ليومين بعد أن أعلن رئيس حكومة غوجرات نارندرا مودي في حديث تلفزيوني عن إباحة دماء الأقلّية المسلمة.
  • Thanks to modern technology, the meeting was held anyway, using a live video link.
    وتم عقد هذا الاجتماع على أية حال بفضل التكنولوجيا الحديثة، باستخدام وصلة تلفزيونية مباشرة.
  • The ASBU will ask its members to provide the Iraqi Radio and Television Establishment with new radio and television programmes of various kinds.
    قيام الاتحاد بمهمة أن يطلب من الهيئات الأعضاء في الاتحاد تزويد هيئة الإذاعة والتلفزيون العراقية بمجموعة حديثة من البرامج الإذاعية والتلفزيونية من مختلف الأصناف.
  • Media campaigns, such as the “Para la Vida” (“For life”) campaign and other television programmes, and the weekly talk programme of the Federation of Cuban Women, had been created to raise pride in household labour.
    وقد أقيمت حملات إعلامية، مثل حملة “Para la Vida” (”من أجل الحياة“) وغيرها من البرامج التلفزيونية، وبرنامج الحديث الأسبوعي للاتحاد النسائي الكوبي، من أجل زيادة الاعتزاز بالعمل المنزلي.
  • The Greek Cypriot leadership, who demands respect for the Greek Cypriot “no” vote on the Annan plan, which indeed prevented the settlement, is naturally expected to show at least the same respect for the Turkish Cypriot “yes” vote. Otherwise, one might suggest that it was indeed the Greek Cypriot “no” vote that was “risk free” and “tactically guided” as the Greek Cypriot leader Mr. Papadopoulos made abundantly clear in his televised address to the Greek Cypriot people on 7 April 2004, when he demanded a “resounding no” to the Annan plan from the Greek Cypriots on the eve of the referendum.
    فقيادة القبارصة اليونانيون، التي تطلب احترام تصويت القبارصة اليونان بـ ”لا“ على خطة عنان، وهو ما حال، في الحقيقة، دون التوصل إلى حل، مطالبة بالطبع بإظهار نفس القدر من الاحترام لتصويت القبارصة الأتراك بـ ”نعم“ وإلا فإن المرء قد يعتقد أن تصويت القبارصة اليونان بـ ”لا“ هو في واقع الأمر، تصويت يتسم ”بعدم المجازفة“ و ”موجَّه تكتيكيا“ كما قال الزعيم القبرصي اليوناني السيد بابادوبولوس بصراحة واضحة في حديثه التلفزيوني الموجه إلى القبارصة اليونان يوم 7 نيسان/أبريل 2004، عندما طالبهم بالتصويت بـ ”لا قاطعة“ لخطة عنان عشية الاستفتاء.
  • Describing the making of the film as a life-changing experience, Mr. Douglas has frequently spoken in interviews about it and has appeared on national talk shows to highlight the documentary;
    وقد صرح السيد مايكل دوغلاس أن إنجازه لهذا الفيلم شكل تجربة غيرت مجرى حياته، وحرص بانتظام على إثارة موضوع هذا الفيلم الوثائقي في المقابلات التي أجريت معه وأسهب في الحديث عنه في البرامج التلفزيونية الوطنية التي استضافته؛
  • The purpose of the visit to Tokelau was not, as a local television channel had claimed, to speak of independence for Tokelau but rather to understand conditions in the Territory and to ensure that its people were aware of the three options available to them.
    والغرض من الزيارة إلى توكيلاو ليس، كما ادعت القناة التلفزيونية المحلية، الحديث عن تحقيق استقلال توكيلاو، بل هو فهم الظروف السائدة في الإقليم وضمان أن يكون شعبه واعيا بالخيارات الثلاثة المتاحة أمامه.
  • First published in a weekly news magazine, the story wasthen posted on Web sites, sent in e-mails, and repeated onsatellite television and radio stations for days before the factscould be discovered.
    وكانت هذه المزاعم قد نشرت أولاً في مجلة إخبارية أسبوعية، ثمنشرت القصة في أحد المواقع على شبكة الإنترنت، وأرسلت عن طريق البريدالإلكتروني إلى العديد من مستخدمي الإنترنت، ثم تكرر الحديث عنها فيالمحطات التلفزيونية الفضائية والإذاعية لعدة أيام قبل أن يتم الكشفعن الحقائق.